ImproveFC View my profile

เอนทรี่นี้ไม่เกี่ยวข้องกับทางดราม่า Toonzone  และการโดนกรรโชกข่มขู่    ส่วนนั้นทางเราเห็นใจและเข้าใจ   แต่ว่าที่ต้องการพูดถึง คือพูดถึงมารยาทในการทำสินค้าขาย   ที่หลายๆคนกำลังเข้าใจผิดจากบูธ R

 

บูธ R >>> http://renrengang.exteen.com/

http://www.be2hand.com/scripts/shop.php?user=renrengang

http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A8475667/A8475667.html

 

ที่ทางเราต้องออกมาพูด เพราะว่าสังเกตพฤติกรรมของคุณมานานแล้ว  และครั้งนี้โดนพ่วงว่าทำงานชนิดเดียวกัน   เห็นคุณออกมาโวยวาย  อยากรู้ว่าสินค้าที่คุณทำนั้นถูกจริงเหรอ?

จะอธิบายว่า บูธ R  ไม่ได้ทำโดแบบที่เราๆวาดโดจินกันเอง   เห็นหลายๆคนเข้าใจผิดกัน  ทั้งในเว็บดราม่าและในพันทิพย์ที่เข้าใจว่าแบบนั้น

 

ส่วนหนึ่งที่อยู่ในบูธ R  เป็นโดจินญี่ปุ่นแปลไทย  ไม่ใช่โดจินวาดเอง อย่างที่หลายๆคนได้เข้าใจในดราม่านั้น

 

มารยาทในส่วนนั้น  ที่หลายๆคนรณรงค์กันทุกงาน และพูดกันเสมอ   แต่เรายังเห็นว่าคุณทำอยู่ และทำตลอดทุกงาน ไม่ได้ใส่ใจที่คนอื่นได้รณรงค์และต้องการห้ามกันเลย

เรื่องการละเมิดแฟนอาร์ต โดจินของคนอื่นมาทำเป็นสินค้าของตัวเอง    เป็นเรื่องไม่ควรทำ   เป็นเรื่องของมารยาท งานไหนไม่ใช่ของเรา ก็ไม่ใช่ของเรา

 

ภาพประกอบจากบูธ R

 

ลิงก์รูปใหญ่ >>  http://img692.imageshack.us/img692/7754/59162124.jpg

 

(ขอบคุณ ผู้ประสงค์ดีที่ได้ถ่ายเก็บเอาไว้) 

ตัวอย่างเนื้อในโด ที่แคปจากหน้าเว็บขายของของบูธ R

http://images.torrentmove.com/show.php?id=1d14527e7cf82f3efbfa7082ebd12c7f

(รูปใหญ่จึงต้องทำเป็นลิงก์)

 

คุณเอาโดจินญี่ปุ่นที่เห็นจากในภาพอย่างเซอเคิล Negahyst   Bijireiku มาแปลไทย แล้วแปะชื่อเซอเคิลของคุณตัวใหญ่บนหน้าปก มันควรแล้วเหรอ??  

ของพวกนี้เป็นโดจินญี่ปุ่นที่คุณไม่ได้วาดเอง ตามมารยาท  การแปลไทยไว้แจกไม่ขาย ให้อ่านกันตามเว็บยังพอทำเนา  แต่คุณทำขายเป็นล่ำเป็นสันมาหลายต่อหลายงานเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น   

 

ไม่ใช่คนอื่นเค้าไม่รู้ว่าคุณทำอะไร  แต่เค้ารู้   

 

 

และพวงกุญแจ   มีคนเคยไปอุดหนุนบูธของคุณและได้พบว่ามันคือแฟนอาร์ตของทางต่างประเทศอีก  ส่วนนี้ก็ไปต่อกับโดจิน  เป็นเรื่องเดียวกัน  ว่า รูปภาพของคนอื่น  ไม่ใช่ของเรา

http://img175.imageshack.us/img175/9153/56172134.jpg  รูปใหญ่

(มีผู้ประสงค์ดีส่งรูปมาให้  ขอบคุณค่ะ)

ลิงเปรียบเทียบแฟนอาร์ต 1 >>  http://jazzoneko.deviantart.com/art/REBORN-Chibi-collection-85906032

ลิงก์เปรียบเทียบแฟนอาร์ต 2 >> http://cnanimecommittee.files.wordpress.com/2009/04/kuroshitsuji_chibis_by_mandachan2.jpg

 

 

คุณกำลังหากินกับแฟนคลับที่รักและชื่นชอบแบบผิดๆ   อยากให้คุณเลิก   อยากให้คุณทำอะไรซักอย่างขึ้นมาด้วยตัวเอง แทนที่จะหากินด้วยการเอางานคนอื่นมาแปลแล้วลงหน้าปกติดเครดิตตัวเองแล้วขาย แบบนั้น

 

คนที่อุดหนุนอยู่ก็ขอให้เลิก  ถ้าเราไม่ซื้อ ก็จะไม่มีขาย   สิ่งที่รณรงค์กันมาตลอด จะได้เห็นผลขึ้นบ้างเสียที

 

โดจินญี่ปุ่นแปลไทย  ไม่ใช่ของขาย

 

และอยากให้เข้าใจตรงกันว่า  บูธเซอเคิลทำโดจินทั่วไปทำด้วยใจรัก  ทำด้วยมือ  ทำด้วยความลำบาก  อยากให้คุณลองได้ทำด้วยตัวเองแล้วจะเข้าใจ   ว่าพวกเราไม่เหมือนกันเลย   อย่าเหมารวมว่าพวกเราเหมือนกัน

 

 

เรายอมรับว่าการทำโดจินไม่ใช่สิงถูกกฎหมาย แต่ไอ้ที่คุณทำมันแย่ยิ่งกว่าผิดกฎหมายเสียอีก

 

 

หากคุณเรนเรนมาเจอเอ็นทรี่ย์นี้ เพื่อแสดงความบริสุทธิ์ใจและลบข้อกล่าวหา อยากเห็นสิ้นค้า"ทั้งหมด" ที่คุณ "วาดเอง" ในงานหนังสือด้วย

 

 

 

 

ชี้แจง

มีคนสงสัยว่าทำไมต้องตั้งบล็อกใหม่  ทำไมมันเอนทรี่เดียว  บอกเลยว่าคนตั้งเป็นกลุ่มคนที่ทำงานทำมืออยู่ในวงการนี้อย่างแน่นอน    อัพลงในของใครคนใดคนหนึ่งไม่ชัดเจน  เพราะเจอกันมา หลักฐานกันมารวบรวมกัน

ทางเราไม่ใช่คนของ TZ อย่างที่หลายๆคนเข้าใจ   พวกเราเป็นกลุ่มคนทำโด แฟนอาร์ต แฟนฟิคในวงการการ์ตูน   ต้องการเรียกร้องว่าเรากับเขาไม่เหมือนกัน  ขอยืนยันอีกหลายๆครั้งเลยว่าไม่ใช่กลุ่มเดียวกัน  อยากให้เชื่อจริงๆค่ะ

แต่ที่ต้องออกมาพูดตอนนี้ ไม่ใช่เพราะต้องการดิสเครดิตในเรื่องก่อนที่เกี่ยวกับตูนโซน  แต่ต้องการอธิบายจากที่มองอยู่มานานแล้ว   ประกอบกับคำพูดที่ทางบูธ R พูดถึงตัวเองทำเองทั้งหมด   มันทำให้คนที่คอยเฝ้ามองค่อยๆรวมตัวกันทีละคนสองคนจนเป็นกลุ่ม

 

 

 

#36

จากโด Asterik  ของ circle  Negahyst

อันนี้ version ญี่ปุ่นค่ะ

ถึงกระนั้นแล้ว  ถ้าที่คุณอ้างว่าวาดรูปสวย วาดได้ แล้วทำไมต้องเอาหน้าปกโดจินญี่ปุ่นมาทำ  มันก็ผิดอยู่ดีค่ะ

 

 

 


edit @ 29 Oct 2009 03:09:17 by ImproveFC

edit @ 29 Oct 2009 03:13:58 by ImproveFC

edit @ 29 Oct 2009 03:37:04 by ImproveFC

edit @ 29 Oct 2009 20:17:09 by ImproveFC

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

Hot!

#1 By Lynx on 2009-10-29 00:27

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

+1

#2 By sakza on 2009-10-29 00:29

Hot! Hot!

#3 By Mukkuk on 2009-10-29 00:29

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#4 By melody in the world of the tale on 2009-10-29 00:29

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#5 By kuwa[R]i... on 2009-10-29 00:31

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#6 By [AyaFee]★[Byanism] on 2009-10-29 00:31

สรุปเลวคู่ครับ

#7 By L (84.56.239.60) on 2009-10-29 00:34

อ่ะ ดราม่าสิเนี่ย

#8 By HellHound on 2009-10-29 00:36

Hot! Hot!

#9 By Evilcat ; おれんじ  on 2009-10-29 00:37

ในประเด็น "เอาโดจินญี่ปุ่นมาแปลไทยแล้วทำขาย" เราขอเชียร์ด้วยคนค่ะ ในฐานะที่เคยแปลไทยเหมือนกัน รู้อยู่เต็มอกว่ามันไม่ดี (เพราะเราก็ไม่ใช่คนสแกนเอง)
เพราะงั้นเรื่อง "เอาไปขายแสวงหากำไร" เนี่ย ห้ามเด็ดขาดเลยค่ะ

มันเป็นเส้นที่ห้ามล้ำ

ขอร่วมช่วยเชียร์ด้วยคนค่ะ

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#10 By ★☆KyuubixUsagi on 2009-10-29 00:39

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

ขอดันขึ้นฮอต สาวกรีบอร์นจงตาสว่างที
Hot! Hot! Hot!

#12 By N A M E K I on 2009-10-29 00:42

อุ้ย...มันคงไม่ดราม่าหรอกม้างงงง ก็คนนอกเค้าไม่สนใจกันนี่หว่า(ปล่อยให้คนในวงการกัดกันเอง)


Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

ดราก้อนบอลต้องมี 7 ลูก ถึงจะสมหวังนะจ้ะdouble wink

#13 By zanael on 2009-10-29 00:42

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

เอาดราก้อนบอลไป 7 ลูกเลยค่ะ โดน!

เเย่มากนะคะที่เเปลเเล้วเอามารวมเล่มขายเเบบนี้ เราเองก็เคยอ่านโดของเซอร์เคิลนี้มาเยอะนะ ถ้าคุณเเสกนเเจกทางเน็ตโดยไม่หวังผลกำไรอ่ะพอว่า เเต่ถึงขั้นขายแบบนี้มัน เอ่อ ไม่รู้จะเอาคำอะไรมาอธิบายเเล้ว เห้อ งานคนอื่นเเท้ๆ

#14 By Perriry on 2009-10-29 00:43

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#15 By Naneya on 2009-10-29 00:43

ปกติไม่ได้ตามรีบอร์น เลยไม่ค่อยรู้เรื่องอะไร แต่ก็พอรู้มารยาทเรื่องโดจินนี่บ้าง ไม่ควรเลย~

รอชี้แจงค่ะ
Hot!

#16 By ~ジュロ~ on 2009-10-29 00:45

(มาอ่านดราม่า) ต่างฝ่าย ต่างสาดโคลนใส่กันแล้วสินะ

เพียงแต่ว่าของใครจะส่งกลิ่นฉาวโฉ่มากกว่ากัน

ดูกร ผู้เจริญทั้งหลาย "เรา"ผู้ซึ่งอ่านดราม่า ย่อมพอใจในความร้าวฉานของคนอื่น

#17 By ~The source seeker~ on 2009-10-29 00:45

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#18 By Takigawa Cool on 2009-10-29 00:47

ดราม่านั้นมีสองด้านHot! Hot! Hot!

#19 By talalan on 2009-10-29 00:48

แจกดราก้อนบอลด่วน

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

เทพมังกรพาไปส่งหน้าแรกให้ว่องเลย!

#20 By 【云】Kumokuma on 2009-10-29 00:49

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#21 By --+--YAMI--+-- on 2009-10-29 00:50

Hot! Hot! Hot!

#23 By Mukiki on 2009-10-29 01:03

Hot!
หากินง่ายนิ
เอาผลงานคนอื่นมาแปล แล้วก็ขายแบบน้

#24 By 早乙女有人 on 2009-10-29 01:03

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

ในฐานะเป็นมนุษย์รังสรรค์งานแฟนฯเหมือนกัน (ไม่ขอยกประเด็น TZ กับคุณ R นะคะ)

สร้างสรรค์งานเป็นเรื่องที่ดี แต่ในกรณีที่เอางานจากเซอร์เคิลของญี่ปุ่น (ซึ่งดิฉันเข้าใจว่า...คุณไม่ได้ขอแน่ๆ)แล้วเอามาขาย "เอากำไร"อีกต่อเนี่ย

ยังไงมันก็เข้าข่าย "ทำนาบนหลังชาวบ้าน" ค่ะ

อย่าอ้างว่าทำไมพวกเวป scanlation เค้าทำกันโครมๆ...นั่นเค้าทำแบบ non-profitค่ะ..ไม่ได้เอามาแปลแล้วขายกันแบบนี้น่อ...

ผิดก็ว่าตามผิดค่ะ

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
เริ่มแตกมาอีกประเด็น อิอิ

กรณีพิพาทเกี่ยวกับ TZ ยังขอยืนยันข้างคุณเรนเช่นเดิม

ส่วนกรณีนี้ หากมีการนำโดจินของญี่ปุ่นมาแปลจริง ก็ต้องบอกว่าผิดเต็มประตูครับ

Hot!

#26 By ❤ Fire . Work || | on 2009-10-29 01:09

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
ประเด็นนี้ไม่เห็นด้วยกับคุณRจริงๆ บอกตรงนี้เลยว่ามันดราม่าคนละเรื่อง

คุณทำแบบนี้มันก็แย่เหมือนกันนะ คนอื่นเค้าทำเอง เค้าเหนื่อย เค้าทั้งลงแรงลงทุน แต่คุณมาทำแบบนี้มันเหมือนชุบมือเปิบ

เอาผลงานของคนอื่นมาหากิน มันไม่ดีนา~
เรื่องพื้นฐานแบบนี้วงการนี้น่าจะเข้าใจกันเป็นอย่างดีนะคับ เรื่องง่ายๆพื้นฐานๆก็ควรจะใส่ใจนะคับ

ขายเป็นล่ำเป็นสันแบบนี้ไม่ไหว
เจ้าของผลงานมาเห็นลมจับพอดี

เลิกเถอะค้าบ อย่าให้ดราม่าของวงการนี้มันลุกโชนไปกว่านี้เลยsad smile
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
เรื่องทางTZก็คนละประเด็นกับอันนี้
อันนี้ยอมรับไม่ได้จริงๆ
งานหนังสือครั้งนี้ไม่ได้ไป แต่คราวก่อนไปก็เห็นบู๊ธคุณเรนเรนนะ
แต่คราวนี้ โอ๊ววว ทำไมมันเพิ่มมาหลายเล่ม=[]=
จะเยอะจะน้อยก็ผิดอะนะ ถ้าเอาของคนอื่นมาทำขายแบบนี้
แอบเห็นรูปพวงกุญแจบางอันมันไม่ใช่แค่แฟนอาร์ตคนอื่นแล้ว มันคือ ออฟฟิชเชียลแล้วววว
คุณเรนเรนก็เลิกทำของแบบนี้เถอะน้า~
อืมมมมมมมม ฟังความๆๆๆ

แต่ว่า โดนใจ เอาดราก้อนบอลไป Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#29 By Otakuman!! on 2009-10-29 01:24

รู้สึกทางร้าน T จะสมัครมาสาดโคลนโดยเฉพาะ = =" ท่าทางจะเจ็บใจมาก การแปลโดฯเซอร์เคิลของทางญี่ปุ่นมาขายไม่น่าจะเกี่ยวข้องกับทางร้าน T และการที่ไปข่มขู่เขา พยายามสาดโคลนใส่จริงๆสินะนั่น

แต่ผิดก็ว่ากันตามผิด ถ้ามองในแง่ลิขสิทธิ์ คุณเรนทำแบบนี้ก็ไม่ดีเลยค่ะ เอาของเขามาแปล และเอามาขาย แถมสลักตราเรนเรนเสียเต็มจอแบบนั้น เราก็ไม่ชอบง่ะค่ะ เพราะมีหลายเซอร์เคิลที่เราเป็นแฟนเขาอยู่ด้วย

ให้ลูกเดียวเพราะยังเคืองเรื่องที่ TZ ทำไม่หาย

Hot!

#30 By bluepearl on 2009-10-29 01:29

เหมือนมีแววว่าจะได้เห็นดราม่าเรื่องต่อไป sad smile

#31 By Ra-iN & La'TAE on 2009-10-29 01:32

ประเด็นนี้เห็นด้วยกับคุณครับ
เอาดราก้อนบอลไปเลย 7 ลูก
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#32 By TRipLE on 2009-10-29 01:35

เป็นคนนึงที่บังเอิญเดินผ่านบูธ R ตอนงานหนังสือ
วันนั้นวันที่ 19 คิดว่าน่าจะก่อนเกิดเรื่องกับทาง TZ

ตอนนั้นก็นึกแปลกใจที่มีกลุ่มโดมาขายที่งานหนังสือด้วย เพิ่งเคยเจอเป็นครั้งแรกนี่แหละ

เราไม่ใช่แฟนรีบอร์นเต็มตัว (รู้จักอยู่ไม่กี่เซอร์เคิล) แต่ก็คิดอยู่เหมือนกันว่าลายเส้นคุ้นๆ เหมือนเคยเห็นตามเว็บที่แปลแสกนให้อ่านกัน

หลังกลับมาจากงานถึงได้รู้จากเพื่อนว่า บูธนี้เอาโดญี่ปุ่นแปลเป็นไทยมาขาย... sad smile

ประเด็นพิพาทกับทาง TZ โดยส่วนตัวรู้สึกเห็นใจคุณ R นะคะ แต่ประเด็นนี้มันไม่เหมาะสมจริงๆ ค่ะ

Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#34 By Mouy on 2009-10-29 01:40

เข้าไปเขียนในพันธิป เลยค่ะ!!!
สงสารเหมือนกันนะคะขายๆไปก็โดนtoonzoneมาทำเเบบนี้


เเต่ดูจากการกระทำเเล้ว......สมควรโดนซะบ้าง......
อยากเข้าไปโต้ตอบในพันธิปจัง....


Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
เออ.........เคยซื้ออ่านเเล้วเหรอคะถึงรู้ว่าเป็นโดยุ่นเเปลไทย?


เราซื้อมานะคะ เเล้วดูลายเส้นก็รู้ว่าเป็นโดคัตเอง คือมีบ้างที่เอารูปจากเรื่องโน้นเรื่องนี้มาปะแปะเข้าเอง ใส่คำพูดฮาๆในบอลลูนไป ไม่ได้แฮ๊ปงานใครมาทั้งดุ้นนะคะ


ถ้างั้น สแกนมาให้ดูสิคะ เทียบงานยุ่นงานในเล่มไปเลย

เเล้วก็........พวงกุญเเจเอง หน้าปกหนังสือเอยนั้น อยากบอกว่า....พี่เขาเลยมาสอนวาดรูปที่โรงเรียนเราคะ ไม่ได้ก็อปงานใครมาขายเเน่นอน วาดสดๆเห็นต่อหน้า ฝีมือขั้นเทพ อาจมีบางรูปที่มาจากเน็ตเราไม่เเน่ใจทั้งหมด เเต่...มันไม่ใช่ประเด็นเรื่องความเสียหายนิคะถ้าติดต่อเจ้าของผลงานมาก่อนลงพิมพ์


เเล้วก็............อาจดูน้ำเน่าไปนิดนะคะถ้าเราจะมองว่า
เป็นเอ็กทีนเปิดใหม่ ไม่มีเเนะนำตัว โผล่มาถูกจังหวะจะโคนดีเหลือเกิน เเถมเล่นเรื่องนี้ที่กำลังดังอยู่ด้วย

อืม............เรามองโลกในเเง่ร้ายมากๆเลยละคะ เหอๆๆ

สมัครเอ็กทีนไม่ต้องใช้บัตรประชาชนเหมือนพันทิปใช่ไหมคะ?

รวดเร็วดราม่าดีเเท้

เรารู้จักพี่เขามา 9 ปี ตั้งเเต่เป็นเด็กคอซองจนจะจบจากมหาลัยเเล้ว พี่เขาไม่ใช่คนเเบบนั้นคะ!!!!

#36 By แมงกุดจี่ (202.28.27.5) on 2009-10-29 01:48

^
^
^

รบกวนสแกนไทยมาให้หน่อยได้ไหม?

เพราะคาดว่าคนแถวนี้อาจจะหาคนที่ซื้อผลงานอย่างนั้นยากหน่อย

ส่วนสแกนญี่ปุ่นคิดว่าน่าจะมีคนยินดีให้ความช่วยเหลือเยอะนะ

#37 By สแกน (61.90.124.57) on 2009-10-29 01:58

เข้ามาดูคนดริฟท์ double wink

#38 By poko (58.8.239.200) on 2009-10-29 02:02

=w=" พึ่งเลื่อนมาเห็นรูปพวงกุญแจ

อืม...งานคนใน DA ด้วยนะคะ 5555 โลกกล้ม..กลม เหอๆ...

ระวังงานนี้จะมีการตราหน้าว่า Thai art-thief แล้วกันค่ะ (ไม่ใช่ไม่เคยเกิด แต่เคยเกิดมาแล้ว แล้วก็ทำให้คนไทยที่เล่น DA ได้ยินแล้วเกิดอาการสลดตามๆกัน..อืม) sad smile
แวะมากด Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

ไม่เห็นด้วยกับการกระทำเช่นนี้เหมือนกันค่ะ
ส่วนตัวมีเพื่อนทำโด ค่อนข้างเข้าใจความลำบากและความทุ่มเทของคนทำโดนะคะ

แต่เจอแบบนี้ ถ้าให้เปรียบเทียบ ก็คงประมาณ แผ่น(พวงกุญแจ)ผี โดจินเถื่อน

ไม่ควรสนับสนุนค่ะ

#40 By -Hiou- on 2009-10-29 02:06

#36
^
^
ท่าว่า 9 ปีคงจะยังไม่พอมั้งคะ question

#41 By pp (125.25.245.118) on 2009-10-29 02:08

#36 By แมงกุดจี่ (202.28.27.5) on 2009-10-29 01:48

"เราซื้อมานะคะ เเล้วดูลายเส้นก็รู้ว่าเป็นโดคัตเอง คือมีบ้างที่เอารูปจากเรื่องโน้นเรื่องนี้มาปะแปะเข้าเอง ใส่คำพูดฮาๆในบอลลูนไป ไม่ได้แฮ๊ปงานใครมาทั้งดุ้นนะคะ"

โดคัตเอง แปลว่าอะไรคะ? (อันนี้ไม่รู้จริง ๆ ไม่เคยได้ยินคำนี้)
เอารูปจากเรื่องโน้นเรื่องนี้มาปะแปะเข้าเอง หมายถึงเอารูปจากโดจินญี่ปุ่นรึเปล่าเอ่ย? ถ้าเป็นโดจากญี่ปุ่น การที่เอามาทำซ้ำแล้วพิมพ์ออกมา ขาย ยังไงก็ผิดค่ะ แต่ให้เอามา แปลงคำพูดฮา ๆ เองก็เถอะ
ถึงจะไม่ได้เอามาทั้งดุ้น แต่เอามาส่วนหนึ่งก็ถือว่าผิดแล้วค่ะ

แต่ถ้ารูปที่ว่านั่นเป็นโดของไทย แล้วเจ้าของอนุญาต ก็แล้วไปนะคะ

พูดกันตามเนื้อผ้า

ป.ล. เราไปดูในเวบที่ประกาศขายโดจิน เรื่องรีบอร์นนี่ไม่รู้ ไม่ได้อ่าน แต่โดเทนิปุริของอากิระ โฮโจนี่ จากตัวอย่างที่ให้ดู 2 หน้า มันแปลชัด ๆ เลยค่ะ (อ๊ะ หรือนั่นคือใส่คำพูดฮา ๆ ? ถ้าเราเข้าใจผิดก็ขอโทษด้วยนะคะ)

#42 By ★☆KyuubixUsagi on 2009-10-29 02:12

อยากให้ลองมุมกว้างๆนะคะ กับการแปล ญี่ปุ่น >> ไทย

ถ้าเกิดเค้าเอางานที่คนอื่นแปลมาขาย อันนี้เราว่า ผิด 1000% ค่ะ

แต่ก็ต้องยอมรับด้วยว่า การเอาผลงานคนอื่นมาโดยไม่ได้รับอนุญาติมันก็ผิดส่วนหนึ่งหละนะ ....

แค่ว่า อยากให้เพื่อนๆลองคิดให้ดีว่า เพื่อนๆหลายคนไม่น้อยก็อ่านหนังสือจาก สำนักพิมพ์(เซนเซอร์) ที่เค้า โหลด ? หรือ ด้วยกระบวนการวิธีการใดวิธีการหนึ่ง แล้วเอามาแปล ญี่ปุ่น >>> ไทย แล้วก็เอามาขายกับเราโต้งๆ ก็ตั้งเยอะไม่ใช่หรอคะ ทั้งเรื่องแว่วเสียงไรเรที่ ทุกคนฮิตติดลมบน หรือเรื่องอื่นๆก็ตาม ก็มาจากการแปล ญี่ปุ่น >>> ไทย นี่นา ? แต่ก็ยังเห็น ติดตาม ตามเชียร์กันอยู่เลยทั้งๆที่เค้าก็ขายเหมือนกัน....ไม่เห็นจะมีบอกว่า ชั้นจะแบน สำนักพิมพ์นี้......หรือ สำนักพิมพ์นี้ออกไปๆๆ

คงเห็นมุมมอง ได้กว้างขึ้นอีกนิดนึงแล้วนะคะ ?



#43 By หิ่งห้อย (203.159.36.13) on 2009-10-29 02:12

*แก้คำผิด*

ต่อให้เอามา แปลงคำพูดฮา ๆ เองก็เถอะ

#44 By ★☆KyuubixUsagi on 2009-10-29 02:15

เอ่อ จะมาตอบคุณแมงกุดจี่ค่ะ

เราไม่ได้เกลียดชังอะไรพี่เรนเรนนะคะ
แต่ว่าจะมาบอกว่า เคยซื้อมาเล่มนึงเพราะตอนนั้นบ้ารีบอร์นใหม่ๆเลย เห็นอะไรเป็นรีบอร์นก็ซื้อมาดูหมด เหอๆๆ
เราก็เลยซื้อมาเล่มนึง(รึสองจำไม่ได้ แฮ่)
แต่มันเป็นโดยุ่นแปลไทยจริงๆค่ะ
เล่มอื่นไม่ทราบว่าเป็นยังไงเหมือนกันแต่เล่มที่ซื้อมามันใช่อะค่ะ

ที่ จขบ.ออกมาแบบนี้ ก็ดีนะคะ
เราไม่ได้มาด่าพี่เค้านะ แค่อยากให้พี่เค้าเข้าใจให้ถูกต้องน่ะค่ะ
ว่าทำแบบนั้นมันก็ไม่ดีนา อะไรแบบนี้น่ะค่ะ
ไม่ได้จะมีเรื่องกะคุณนะคะ แต่มาบอกเฉยๆ
เราคิดว่าคนที่นี้ก็ต้องเคยเห็นบ้าง แค่ปกมันก็ดูรู้ว่าเป็นของคนยุ่นแล้วอะค่ะ เราว่าคนเค้าดูรู้น้า
พี่เรนเรนเค้าอาจจะวาดขั้นเทพจริง แต่ปกหนังสือในรูปนั้น
มันของคนยุ่นวาดจริงๆค่ะ คนหลายๆคนก็รู้

แต่อีกเรื่องที่พี่เรนเรนมีปัญหากับTZเราเอนไปเชื่อทางพี่เค้านะคะ ด้วยเหตุผลหลายๆอย่างที่พี่เค้าออกมาพูด
แต่เรื่องนี้ไม่เห็นด้วยจริงๆ คนละเรื่องกันนะคะ
อยากให้เข้าใจว่ามันคนละเรื่องกัน ผิดกรณีไหนเราก็ต้องพิจารณาค่ะ

แล้วเราเชื่อนะ ว่าจขบ.เป็นคนในวงการนี้จริงๆ
ไม่ใช่คนของTZหรอกค่ะ
#43 By หิ่งห้อย (203.159.36.13)

http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A8484447/A8484447.html

คิดตาม รูปธรรม การแปลโดจิน พิมพ์ขาย เท่ากับ ไพเรทครับ

ความแตกต่างด้านนามธรรม

ไพเรท เอาผลงาน เชิงพานิชย์ มาแก้ไข(แปล) พิมพ์ซ้ำ จำหน่าย ในเชิงพานิชย์

แต่โดจิน อย่างที่ กล่าวอ้างกัน ในดราม่า ก่อนๆ ทำด้วยใจรักครับ

แปลโดจิน พิมพ์ขาย = เอาผลงาน ที่ผู้สร้างทำด้วยใจรัก มาแก้ไข(แปล) พิมพ์ซ้ำ จำหน่าย ในเชิงพานิชย์

และเท่าที่ อ่านจาก บล็อกสมัครใหม่ exteen น่าจะทำ เป็นล่ำเป็นสัน มาได้ระยะหนึ่งแล้ว

แม้จะรู้ว่า เป็นมารยาทที่รู้กันในวงการ ว่าไม่ควรทำ แต่ก็ยังคงทำมาอย่างต่อเนื่อง

แต่อาจจะมี มุมมองว่า โดจิน บางเซอเคิล(ที่ญี่ปุ่น) ขายดี จนกระทั่งว่า แค่ เขียน โดจิน ขาย ก็หาเลี้ยงตัวเองได้

ซึ่งนั่นเท่ากับการนำมาสู่เชิงพานิชย์ในระดับหนึ่ง และในความเป็นจริง โดจิน เซอเคิลดังๆ ถูกจำหน่ายในเชิงพานิชย์มานานแล้ว

ดังนั้นแล้ว การแปลโดจิน ขายหาเงินเชิงพานิชย์ ก็น่าจะทำได้ไม่ใช่หรือ...

ตรรกะนี้ ไม่ผิดครับ ด้วยเหตุผลที่เข้าข้างตัวเองสุดโต่ง

เพราะเซอเคิลดัง ดังด้วยฝีมือตัวเองครับ ทำด้วยใจรักจนดังจนได้เกิดเป็นนักเขียนจริงๆก็มี

แต่แปลหนังสือดังขาย มันยืมผลงานเค้ามาหากิน ยืมจมูกเค้าหายใจ(อาจจะอ้างว่า โดจินที่แปลไม่ได้ดังทุกเล่ม)

#46 By berzerkger on 2009-10-29 02:17

ถึง เมนท์ 43

เราเองก็เป็นคนนึงที่แบนสำนักพิมพ์ไพเรท

(อยากบอกแค่นี้แหละค่ะ ฮา)

#47 By ★☆KyuubixUsagi on 2009-10-29 02:18

คือ คนทำผิด ทำไมต้อง ไปผิดตามครับ

อีกอย่าง ถ้าใจรัก อยากให้เพื่อนๆได้อ่าน
แปลแจกบนเนต ไปเลย

ผิดเหมือนกัน แต่ไม่แสวงหากำไร นะครับ

#48 By sakza on 2009-10-29 02:18

ผิดมันทั้งคู่นั่นแหละ
ตูนโซนขายของก็อป เรนเรนก้ขายของก็อป
แต่ตูนโซนน่าเกลียดกว่า อีกฝ่ายเค้าขายก็อปแต่ไม่ได้บอกนี่ว่าของแท้ ของคุณมาบอกว่าของก็อปที่ตัวเองขายคือของแท้ แท้เมดอินจีนแดง คุณภาพห่วยสลัด
รู้ ว่าเรนเรนเอาของก็อป เอาแฟนอาร์ตมาปรินต์มั่ง ทำโด พวงกุญแจมั่ง แล้วพวกคุณล่ะ?

#49 By TAISHO_10248 (125.24.166.190) on 2009-10-29 02:19

ขี้ไปที่
43 คุณหิ่งห้อย

#50 By sakza on 2009-10-29 02:19

เหมือนกำลังพยายามอ้างว่ามีสำนักพิมพไพเรตอยู่ดังนั้นการแปลโดขายจึงเหมือนกัน
เช่นนั้น โดจินที่บูทคุณเขียนเอง จะถูกนำไปก๊อปขายสแกนแจกก็โอเคใช่ไหม
รวมถึงพวกที่คุณแปลมาแล้วก็อปขาย จะโดนก๊อบขายต่ออีกทีก็โอเคซินะ


คนที่รู้จักกับเจ้าของบูต ถ้าเขาวาดรูปเก่งแล้วแปลว่าจะไม่ขโมยภาพแฟนอารต์คนอื่นมาหากินแน่ๆรึยังไงที่จะบอก

แล้วไอ้ภาพถ่ายในบูตนั่นอะไร?

แต่ก็ทึ่งนะ กล้าพูดว่าคนอื่นว่า ทำมาหากินบนความเดือนร้อนของคนอื่นได้เต็มปากเต็มคำทั้งๆที่บูตตัวเองก็ทำอยู่
เรื่องที่TZ ก็เรื่องนึง เรื่องนี้ก็เรื่องนึง ไม่ได้บอกว่าคนหนึ่งผิดแล้วอีกคนต้องถูก

ไม่ได้มาพลิกดราม่า แต่อยากเห็นคนเห็นแก่ผลประโยชน์โดยไม่คำนึงถึงความถูกต้องจนเกินไป หายไปทั้งคู่

#51 By (122.133.153.57) on 2009-10-29 02:20